header
Article Index
Video: India - Africa Dialogue on ICT for Development: Changing the relationship between Citizens and States
Srcipt cont'd
All Pages
There are no translations available.

 

CSC_Malappuram"This is not the resources that are the kickoff factor at the moment, it is the change of mind" says one of the participant of the study tour organised in India by CTA and its partners in India including Infrastructure Leasing & Financial Services Limited (IL&FS), Kerala State IT Mission (KSITM) and SREI-Sahaj Corporate. This video produced by CTA and People TV focusses more on the reactions of the participants and lessons learned.

India is made up of 28 states each with its own elected government, parliament and administrative services.

With a population of 1.3 billion it is the world’s second most inhabited country. Although the major cities are experiencing exponential demographic growth rates, two-thirds of the population still live in country areas.  

These rural inhabitants have poor access to government services, health-care centres, education and agricultural information – all of which are located in major towns and cities. 

But even city dwellers have problems accessing these services: the administrative centres are over solicited and it can often take several days to obtain a vital document or information. 

In response the central government invested massively in one of the world’s largest internet systems and encouraged the creation of telecentres: Indians now have rapid access to a wide range of government services for passport applications, birth certificates, and information on agricultural land. But they can also access private sector services to pay phone or electricity bills, or even buy train tickets. One single computer for a multitude of tasks.    

There are now tens of thousands of telecentres across India.

In December 2009, delegates from 14 African countries went on a study visit to India. The aim of the trip was to familiarise them with the system developed in India and study its possible applications in their respective countries. 

The study visit was organised by Indian companies and the CTA - the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation, an organisation promoting cooperation between Europe and the Caribbean, African and Pacific countries.


ITV Koda Traoré

Programme coordinator, ICT for Development

CTA

Version originale

« Les télécentres sont très utiles dans la mesure où ils permettent de suppléer l’état dans les zones les plus reculées et permettent de rapprocher les populations rurales encore une fois avec les services étatiques. Ils ajoutent de la valeur a la productivité et a l’économie locale tout simplement. Donc à travers cette expérience nous espérons que les délégués africains pourront également mettre en œuvre ce type de programme tout en les adaptant, bien entendu, au contexte de développement. »

« The telecentres are very useful as they can extend[1] the state in the most isolated areas and bring rural populations closer to government services. They boost productivity and the local economy. We hope that the African delegates will use this experience to apply this system by adapting it to suit the development context (in Africa)[2]. »      

Title: Stage 1: Kerala. Capital: Calicut

Commentary

The first stage of the study visit took the delegates to Kerala in the south of India. One of the country’s smallest states, it is also a telecentre pioneer. There are now over 2,000 of them.

 ITV  Dr Hameed K.K Director Information and Technology

Kerala State

 Version original

« We have about 78 departments which are giving different services, but the government can’t put up offices everywhere and there are so many departments giving different services and these departments can’t all put up their own centres to provide all the services. That would incur huge costs and it is really not required.  The akshaya centre concept is giving all the services to the citizens and helping the common man and giving services at the doorstep of the people at a very reasonable cost that is the basic idea of the akshaya centres. » 

 « Nous avons à peu près 78 départements qui fournissent plusieurs types de services. Et le gouvernement ne peut pas installer des bureaux partout. Chaque département ne peut pas installer un centre pour chaque service. Cela engendrerait des coûts énormes et ce n’est pas vraiment nécessaire. L’idée des télécentres est d’offrir l’accès à tous les services aux citoyens, quasiment à la porte de leur maison, à tout le monde et à un coût raisonnable. C’est l’idée de base de ces centres akshaya. »

 1st visit CSC 1

Commentary

The first, hands-on visit was in Malappuram district, a small town of 2,000 inhabitants approximately 50 kilometres from the capital.

Version originale :

Discussion between participants CSC Manager

Participant : « You have been here from 2005 ?»

CSC Manager :« Yes, 2005, in the same place »

Participant : « All the students come from far away. »

CSC Manager : « No, no, maybe some they come from 30 to 35 km away, maybe some are one or two hundred metres from here. »

Participant : « How did you start your business? Did you get a loan from the government or was it your personal savings? »

CSC Manager : « To start this business? »

Participant : « Yes »

CSC Manager :« We got a loan from the government. »

Participant : « Ok, and how long did it take you to pay it back? »

CSC Manager : « In fact we didn’t pay it completely yet. »

Discussion entre les participants et le gérant du télécentre

Participants : « Vous êtes là depuis 2005 ? »

Gérant du télécentre : « Oui, depuis 2005 dans le même endroit. »

Participants : « Et les étudiants viennent de loin ? »

Gérant du télécentre : « Non, non, ils viennent de 30 à 35 kilomètres, certains ne font que cent à deux cents mètres pour venir ici. »

Participants : « Comment avez-vous démarré cette entreprise ? C’était avec un prêt du gouvernement ou avec vos fonds propres ? »

Gérant du télécentre : « Pour cette entreprise ? »

Participants : « Oui. »

Gérant du télécentre : « Nous avons eu un prêt du gouvernement. »

Participants : « Et il vous a fallu combien de temps pour rembourser ? »

Gérant du télécentre : « À vrai dire nous ne l’avons pas encore remboursé en entier. »

(rires) 

Commentary

This is an example of a Public Private Partnership: the state created the infrastructure – namely by providing the connectivity and the software. The entrepreneur owns the premises. He took out a loan for $2,000 - not to purchase more equipment but to improve access to the services available.   

 ITV IT minister: sustainability, services to private company (phone, etc…) using the channel

Insert text: B2C: Business to Consumers / G2C: Government to Consumers

 Version Originale :

“To sustain the G2C services we also need other services like the B2C services which can be given. The private sector itself is eyeing the citizens through these centres. For example we have mobile service providers like BSNL, Vodaphone, A-tel, and they all want to target the citizens using the channel of these akshaya centres because even they feel there’s a lot of money they might have to spend to put up their own outlets everywhere. So this is a channel which they can also use to target the citizens.”   

 “Pour rendre durable les services G2C, nous devons aussi fournir d’autres services comme le B2C.  Le secteur privé peut avoir accès aux citoyens par l’intermédiaire de ces centres.  Nous avons, par exemple, des opérateurs de téléphonie mobile comme BSNL, Vodaphone et A-Tel qui veulent tous se servir de ces centres pour atteindre les clients, parce que sinon, ils seraient obligés d’investir énormément d’argent pour établir leurs propres succursales partout. Donc ces centres servent également à cibler les consommateurs.”   

Commentary

E-payment services are generally used to settle telephone and electricity bills and pay for transport. The telecentre manager is paid a fixed rate for each transaction by the private company in question or by the government. The advantage for the client is that he usually has nothing to pay.

 ITV CLIENT

VERNACULAR

Version anglaise : « At the beginning I was worry about the money is going to be transferred and I did not well about this entrepreneur but after our relation ship I was hundred per cent confident with them. »

Version française : « J’étais inquiet au début : je ne savais pas comment l’argent était transféré et je ne connaissais pas bien le gérant. Mais après quelque temps, j’avais 100% confiance en eux »

ITV Mugmer

Gérant Télécentre

Telecentre Manager

Version originale :

« People really don’t have to pay additional charges for the services they have. For example if you are paying your mobile bill or your telephone bill, you don’t have to pay any additional charge. We will get the money from the government; from the telephone company we will be getting five rupees per bill for the service that we are providing. »

« Les clients n’ont pas à payer de charges additionnelles pour ces services. Prenez l’exemple de la facture téléphonique : il n’y a pas de charges additionnelles parce que l’opérateur téléphonique nous verse 5 roupies par facture pour le service que nous fournissons. » 

Commentary

To increase his earnings the telecentre manager also teaches students: the centre trains 300 to 500 people a year.

And business is thriving: the young entrepreneur has plans to open another telecentre in the same small town.

Commentary

This first trip to Kerala state emphasised the importance of local development of telecentres.  

What lessons can be learnt? What differences are there with telecentres on the African continent? As the visit progressed the delegates gave their initial impressions.

Title :

The impact of telecentres at a local level.

Clementina Simwanza

Communication Authority

Government of Zambia

Version originale :

« The projects are sustainable through the business concept, people are able to make a livelihood from the profits they are earning from providing a service. » 

« Ces projets sont viables grâce au système économique mis en place. Les gérants peuvent gagner leur vie avec les revenus qu’ils obtiennent en fournissant un service.»

Charles Oduor Ogada

Kenya Telecenter Network

Version Originale :

« These village-level centres are operated by the community members, these are trusted entrepreneurs that the people know so they will have confidence going to them and sharing their issues knowing that they will be handled positively, comfortably and in an area that they understand in their own language. »

« Ces centres dans les villages sont gérés par des membres de la communauté. Ils sont connus et les villageois savent qu’ils peuvent leur faire confiance, qu’ils connaissent leurs problèmes. Ils savent qu’ils seront bien accueillis dans un endroit qu’ils connaissent et dans leur propre langue. »

Youssouf Mohamed Elmoctar

Executive Secretary

National Network of Chambers of Agriculture

Niger

Version originale :

“Si le même citoyen, au lieu d’aller dans une ville et passer son temps à passer de service en service, le centre devient son intermédiaire avec le pouvoir publique. Je pense que ça règle pas mal de problèmes – non seulement en termes de temps mais en termes de tracasserie administrative qui peuvent, comme vous le savez, amener à de mauvaises pratiques comme la corruption ou l’inefficacité des services.”

“The citizen no longer has to spend hours in a city going from one department to another because the telecentre is his intermediary with the public authorities. I think that solves quite a few problems – and not just in terms of time saved: it also avoids certain administrative problems that can, as you know, lead to inefficiency and even corruption.”

Bob Henri Lyazi

Director Rural Communication Development

Uganda

Directeur Développement Communication en milieu rural

Ouganda

« The telecentre only caters to the needs of the village where it is located and that is a very, very important factor. In many of our countries we usually have a model and we take that model and plant it in the community. Then in some cases we end up with a lot of redundancies; a lot of services that are not relevant … so that is something I have learned from here. »    

« Le télécentre répond aux besoins des gens dans le lieu où il est situé. Et ça, c’est un facteur absolument essentiel. Dans nombre de nos pays s on prend un modèle et on l’implante dans la communauté. Ainsi, dans de nombreux de cas, il y a des choses superflues et beaucoup de services qui sont inappropriés … C’est ce que je retiens de cette visite. »   

Paul Barera

Rwanda Telecentre Network

Réseau des Télécentres du Rwanda

Version originale :

« In India you can only use one or two computers whereas in Rwandan telecentres we have this idea that a telecentre is a place where there are more than ten computers. But with the two computers in Indian telecentres they are able to provide up to thirty or forty services. »

« En Inde, on n’utilise qu’un ou deux ordinateurs alors qu’au Rwanda, il y a cette idée qu’un télécentre doit avoir plus d’une dizaine d’ordinateurs. Mais en Inde, avec ces deux ordinateurs, les télécentres sont capables de fournir une trentaine ou une quarantaine de services. »    

Title: State : Karnataka (Map of India showing Bangalore, Karnakata state)

Capital: Bangalore

Commentary

Here in Karnataka, as in other states promoting the use of telecentres, the government has standardized and digitised all administrative services. While no one has been laid off, modernisation and reorganisation of administrative services has meant a major shake up.

ITV

Dr M. N. Vidyashankar

Principal Secretary e-governance

Karnataka State

Version originale :

« Capacity building is certainly one of the big issues because it is not just operating on a desktop computer and a laptop. It is a question where people use a system not as something that is forced upon them but as something they should naturally open and see that most of the services which they are supposed to render, or most of the work they are supposed to perform on a daily basis…they have the electronic delivery of services supreme in their minds. So capacity building and changing the mindset are the issues we need to particularly address. »

« Le renforcement des capacités est un des enjeux majeurs car il ne s’agit pas seulement de savoir se servir d’un ordinateur ou d’un clavier. Il ne faut pas que les gens utilisent le système comme une obligation, mais qu’ils soient naturellement ouverts à cela pour la plupart des services qu’ils vont délivrer et le travail quotidien, en fait ils doivent toujours avoir à l’esprit l’utilisation de l’informatique pour chaque service offert. Donc, le renforcement des capacités et le changement d’état d’esprit sont les deux principaux problèmes que nous rencontrons. »

CSC 1 Bangalore : Entry, wide shot, the delegation arrives.

Commentary:

In Bangalore, the state capital, another public-private partnership … with a difference. The government has decided to hand over management of the telecentres to large companies capable of making investments and managing the computerised chain from A to Z to provide services.

ITV Maram Rammohan

Project manager

CMS Computers Limited

Discussion participants / manager

Manager : « The centre manager is my person. The equipment and server, the routers, the PCs, the printers, IT hardware, IT infrastructure is mine. It’s my responsibility to maintain. Once the government gives it to me it is all my responsibility to maintain. »

Participant: « Transactions of this nature should rely on trust. So, for instance, the electricity department should be able to trust you to give to them exactly what you have collected. What I am asking is this: how do they monitor? »

Manager : « When you pay, your consumer ID along with your receipt number and the amount paid – if it is by cheque there is the cheque number - all of this information travels through the digital LAN network through the server. Then I go to the server, the electricity department server, and update their data. Then I generate a receipt. Typically that means that when a transaction happens that information has already been updated. »

Gérant : « Le gérant du centre c’est moi-même. L’équipement, les serveurs, les routeurs, les PCs, les imprimantes, le hardware et l’infrastructure TIC sont à moi. C’est ma responsabilité de les entretenir. Dès que le gouvernement me les donne c’est à moi de les entretenir.»

Participant : « Il faut une confiance réciproque pour de telles transactions. Par exemple, le département de l’électricité doit vous faire confiance pour transmettre l’argent que vous avez récolté. Comment peut-il vérifier? »

Gérant : « Quand vous réglez une facture, votre identifiant, le numéro de votre reçu, la somme versée – et si c’est un règlement par chèque, le numéro du chèque – toutes ces informations passent au serveur par le réseau local. Ensuite je vais sur le serveur du département de l’électricité et je mets à jour leurs données. À ce moment-là, je génère un reçu. Donc, quand une transaction à lieu, l’information a déjà été mise à jour. »      

Commentary

This private company employs several hundred people. It is also responsible for system security as well as managing the data centre and information sent to the governmental institutions or private companies.

Commentary

In the country the system is different with more or less the same set up as in Calicut: the state hands over management to small businessmen. The services here have been adapted to suit the requirements of local farmers.  

Discussion with representative of Bangalore State / participants in the CSC

ITV Dr Jaatilk

Manager Nemmadi project

Karnataka State

« The farmers don’t have enough money so they have to go for loans. There are documents which are necessary to get the loans such as your land record of how much land you own, which caste you belong to, whether you belong to this village or that village and maybe even how much money you have borrowed from other banks. This is a land record and land records show us how much land he owns. »

« Les agriculteurs n’ont pas assez d’argent et ils doivent emprunter. Il faut des documents pour obtenir un prêt comme un plan cadastral, la caste à laquelle vous appartenez, le village où vous vivez, et même des détails sur les autres prêts que vous avez à rembourser. Ceci est un plan cadastral pour voir quels terrains lui appartiennent. »  

ITV Farmer (in vernacular)

Version originale :
Farmer: I’m here for a land certificate to have a loan from the bank

Journalist: What did you do before there were telecentres?

Farmer: Ha, it was very complicated.

JournalistWhere did you go?

Farmer: I had to travel 20 kilometres. It took me a whole day to get a certificate, the journey cost me about 200 rupees and I had to wait around for hours.

Fermier : Je suis ici pour un titre de propriété pour demander un prêt à la banque

Journaliste : comment faisiez-vous avant les télécentres ?

Fermier : ho, c’était très compliqué

Journaliste : où alliez-vous ?

Fermier : j’allais à 20 kilomètres d’ici. Cela me prenait une journée entière pour obtenir le document, la journée me coûtait environ 200 roupies et je devais attendre pendant des heures ». 

Commentary

The farmers no longer have to make that journey: all land records have been digitised: from the size of the plot of land to the crops grown and the owner’s contact details.  The documents come with an official electronic signature. All it takes is just one computer and a printer.  

Title:

Public Private Partnerships

Viability

ITW participants:

Sylvie Niombo

Réseau des Télécentres Communautaires / Community Telecentre Network

Congo

Version originale :

« Cela nous permet, au niveau des télécentres du Congo, de voir dans quelle mesure nous allons incorporer ce que nous avons appris ici … Notamment le modèle de pérennisation, parce que je peux vous dire qu’on peut avoir dix télécentres crées en une année mais l’année suivante en aura peut-être que six qui vont survivre parce que, effectivement, c’est basé sur un modèle qui est toujours dépendant des donateurs ou encore des fonds de l’organisation propre. »

« We are able to envisage just how we can apply what we have seen here to the context in Congo. The key is sustainability. We could set up ten telecentres but the year after there would probably only be six left because the system is based on a model that depends on donors or the organisation’s own capital. »    

Paul Barera

Rwanda Telecentre Network

Réseau des Télécentres du Rwanda

Version originale :

« I think it’s better to see how we can scale-up this entrepreneurial-oriented model. It creates possibilities for ICT to ICT initiatives in rural areas to be more sustainable as far as financial issues are concerned. »

« Je crois qu’on doit examiner l’application sur une grande échelle de ce modèle basé sur l’entreprenariat. Cela doit permettre à des initiatives TIC d’être financièrement viables dans les campagnes. »

Clementina Simwanza

Communication Authority

Government of Zambia

Haute autorité des Communication

Gouvernement Zambien

Version originale :

« If we really go on a PPP model we might interest some large organisations but as of now we don’t have that. But we do have the cooperatives, which are showing the most interest. » 

« Si nous décidons d’adopter véritablement le modèle PPP, nous pourrions intéresser des grandes entreprises, mais pour le moment nous n’avons pas ça. Ce sont des coopératives qui s’y intéressent le plus. »

Bob Henri Lyazi

Director Rural Communication Development

Uganda

Directeur Développement Communication en milieu rural

Ouganda

Version originale

“PP ensures that there is accountability, that there is ownership and that there is responsibility that is divested away from government.”

“Le système public-privé est le garant d’une responsabilisation financière et d’une appropriation. Le gouvernement n’est plus l’unique responsable.”    

Sulaiman Ndaula

Executive Director

Uga Bytes Initiatives

Uganda

Uga Bytes intiatives

Ouganda

Version originale :

“The government will must be strong and the private sector systems must be strong in order to merge and create impact in Africa, and especially in Uganda. Currently we can say that government will must come first and then the private sector systems have not been fully grown in terms of a system that is able to support this kind of service.” 

“Il faut une forte volonté politique gouvernementale et un secteur privé développé pour créer une symbiose et être efficace en Afrique, particulièrement en Ouganda. Actuellement on peut dire qu’il faut d’abord la volonté politique, et pour l’instant, le secteur privé n’est pas assez développé pour être en mesure de soutenir ce type de service..  

Dean Mulozi

Coordinator Southern Africa Telecentre Network

Zambia

Coordinateur Réseau des Télécentres d’Afrique du Sud

Zambie

Version originale :

« I think the most important factor is the implementation of the PPP model. One P can be government, the other can be private sector or non-government organisation … depending on its capacity for coverage in a certain geographical region or country. » 

« Je crois que l’élément clé c’est l’application du partenariat public privé, le PPP. Un « P » peut être le gouvernement, l’autre peut être une entreprise privée ou une organisation non gouvernementale… Cela dépend de leur rayonnement dans la région géographique ou au niveau national. »     

Title: (Map of India showing Calcutta and New Delhi)

Stage 3 and 4:

Calcutta / New Delhi

Commentary

This telecentre network creates openings for a variety of services. Support packages such as the agricultural diagnosis kit have been developed for farmers. This enables them to recognise and treat some of the most common illnesses affecting wheat and rice – the country’s main cereal crops.    

 Other services are currently being worked on: long-distance diagnoses will be possible with the ‘Telemedecine’ service and a natural disaster warning system is also being developed. With an increasingly large panoply of services, the telecentres could become the principal interface between Indians and their government.   

 ITV Prof. N Vinod Chandra Menon. National Disaster Management Authority

Government of India

Version originale :

« Common service centres and the telecentres are an opportunity for bringing about social change by providing education, information and also transactions for the community. Right now it is transaction-driven whereas once you have content which is demand-driven, and that is what the community needs, I think it will be the first stage in social transformation. » 

 «Ces centres communautaires peuvent être des vecteurs de changements sociaux avec leurs capacités d’éduquer, d’informer et d‘opérer des transactions pour la communauté. En ce moment le système est orienté vers les transactions, mais dès qu’il y aura un contenu plus orienté vers d’autres besoins de la communauté nous aurons franchi un premier pas vers la transformation sociale. » 

Commentary

The Public Private Partnership presents major economic opportunities for companies specialised in computer services. Sahaj and ILFS, for example, have signed several contracts with the Indian government to install and develop applications and telecentres.  

ITV Dr Arun Varna

Vice President

Education and Technology

ILFS

Vice- président

Éducation et technologie

ILFS

Version originale :

« The agreement is that we have to facilitate the smooth implementation of 100,000 telecentres in the rural areas of India. Whatever it takes to facilitate or help the roll out … and we are mandated to do that. However we are not supposed to own any of these telecentres. »

« Nous avons un accord pour faciliter l’implantation de 100,000 télécentres en milieu rural indien. Notre mandat est de faire tout ce qu’il faut pour mener à bien ce projet.  Cependant nous ne sommes pas sensés êtres propriétaire des télécentres. »

Commentary

The Indian system shows that the successful establishment of telecentres reposes on three, inter-connected, pillars. 

Title and commentary

Title:  Infrastructure Development

Commentary : Infrastructure development - namely connectivity - to ensure access for all to the services available.

Title: Relevant Content

Commentary : Demand-driven content: whether it is for private or administrative purposes, the content must be adapted to the users’ needs.

Title: Sustainable Services

Commentary : Sustainable services: on a local level, the telecentres must propose a simple, but effective, service and the system set up must be sustainable, particularly in a rural context

These centres were developed to take the strain off administrative departments and are now successfully modifying the relationship between rural populations and the state. Is such a development desirable, or even feasible, on the African continent and what are the main challenges they will be facing? 

Title:

Telecentre development on the African continent.

Stakes and challenges.

ITV Koda Traoré

Coordinateur programme TIC pour le développement 

CTA

Programme coordinator ICT for Development

CTA

Version originale :

“Le premier défi, à mon avis, c’est l’implication conséquente de l’état, à la fois dans les investissements, en infrastructures, mais aussi dans la mise en place des instruments d’accompagnement. En Inde, ce qu’on a vu, c’est que l’état garantit le processus - même s’il ne s’implique pas dans la démarche de la mise en place des applications, l’état est là comme garant des investissements.” 

“The first challenge, in my opinion, is a significant participation on behalf of the state both in terms of investment and infrastructure as well as establishing accompanying measures. What we have seen on India is that the State acts as a guarantor for the process although it is not involved in setting up the applications: the State is under-writing the investment.”  

ITV Dr Arun Varna

Vice President

Education and Technology

ILFS

Vice- président

Éducation et technologie

ILFS

Version originale :

« The ground reality is driven by the demand of the people of the local community: if they are looking for a better price for their agricultural products and if a telecentre is offering a banking service … then there is a mismatch. Such things will not work because they are not sustainable. So, in answer to your question: « What makes a telecentre sustainable? », it is sensing the demand and requirements of the local community where the telecentre is established and working to present those services which are needed by the local community. The telecentre manager should be very sensible and sensitive to the needs of the people.» 

« La situation sur le terrain est guidée par la demande de la communauté locale : si elle cherche le meilleur prix pour ses produits agricoles, mais que le télécentre leur propose des services bancaires… Il y a un décalage. Un tel système ne fonctionnera pas parce qu’il n’est pas viable. Donc, en réponse à la question:‘Qu’est ce qui rend un télécentre viable ?’,je dirais qu’il faut comprendre les exigences et les besoins de la communauté où le télécentre est implanté et tout faire pour fournir ces services. Le gérant du télécentre doit être très à l’écoute et très sensible à leurs besoins. »   

Paul Barera

Rwanda Telecentre Network

Réseau des Télécentres du Rwanda

Version originale :

« Not only in Rwanda but also in Africa there are so many ICT initiatives but they are not sustainable at all and this is because of services and content. We have limited content, we have limited services. With entrepreneurial-oriented telecentres you can provide any content or any service you think the community needs. »

« Il y a beaucoup d’initiatives TIC au Rwanda et en Afrique, mais elles ne sont pas du tout viables, et c’est à cause des services et du contenu. Nous avons des services et du contenu limitées. Avec des centres basés sur l’entreprenariat on peut fournir tous les services ou tout le contenu que la communauté réclame.»

Sulaiman Ndaula

Executive Director

Uga Bytes Initiatives

Uganda

Uga Bytes intiatives

Ouganda

Version originale :

“The biggest challenge the government is going to face, in doing what we see here in India, is going to be digitizing different segments of the national data base and making sure that they intercommunicate.”

“Le plus grand défi pour un gouvernement qui veut reproduire ce que nous avons vu ici en Inde sera la numérisation de la base de données nationale et ce sera de s’assurer que les partenaires communiquent entre eux. »

Denis NGAE

Coordinator Afrique Mobiles 3rd Generation

Cameroon

Version originale :

« On n’a peut-être pas ces moyens, mais on peut réunir les partenaires et si on fait ça, et si tous les partenaires adhérent au projet, on peut commencer par les applications semi manuelles. Ça veut dire que là où l’infrastructure est disponible on le fait de manière électronique. Là où l’infrastructure n’est pas disponible, on a une machine. Et bien, on fait des transactions et après on prend une clé USB pour aller copier au niveau des data centre, ainsi pour aller progressivement atteindre ce genre de niveau. Parce que si on dit : mettons la bonne infrastructure en place, on ne risque pas de décoller. Il faut que nos politiques voient que c’est un service qui marche, qu’il vous aide, qu’il vous pousse parce qu’ils auront vu que ça marche.»

« We may not have the same resources but we can bring the various partners together. Once that is done, providing they all participate in the project, we can start with semi-manual applications. By that I mean that where the infrastructure is available we can offer the electronic system. If we don’t you can take a USB-key to go to the data centres to make copies. Step by step we’ll reach this level. We don’t stand much chance of getting off the ground if we wait for the right infrastructure. Our politicians have to see that this service works and helps and then they will provide support because they know it is worth it. »

Youssouf Mohamed Elmoctar

Secrétaire Général

Réseau National des Chambres d’Agriculture

Niger

Executive Secretary

National Network of Chambers of Agriculture

Niger

Version originale :

“On a vu qu’ici il y a une volonté politique qui est fortement présente et fortement homogène mais dynamique en fonction des besoins et des demandes de la population rurale.”

“What we have seen here is a clear political will which is clear, consistent and reactive and adapted to the needs and demands of the rural population.”

Charles Oduor Ogada

Kenya Telecenter Network

Réseau des Télécentres du Kenya

Version originale :

« Creating harmony between different initiatives by different departments: that will be a major challenge. Convincing, willing different government departments to work together to create a centralised data system. »

«Créer une harmonie entre les diverses initiatives des départements séparés: ça sera un défi majeur. Il faut persuader ces départements gouvernementaux de travailler ensemble et de créer un système de données centralisées.»  

Bob Henri Lyazi

Director Rural Communication Development

Uganda

Directeur Développement Communication en milieu rural

Ouganda

Version originale :

« I believe that it is not the resources that are a critical factor at the moment; it is the change of mind. And I want to believe also that one way to cause that change of mind is to cause some of our leadership to also become exposed to a system like that we have seen in India so that now they see it working, they see how simple it is to implement it, then that will go a long way in assisting in changing their state of mind »

« Actuellement, je crois que ce n’est pas une question de ressources ; ce qui compte c’est de changer les mentalités. Je crois qu’une façon de provoquer ce changement c’est d’amener nos dirigeants à voir les systèmes que nous avons nous-mêmes vu en Inde. Dès qu’ils auront constaté que ces systèmes sont efficaces et simples à implanter nous aurons fait un grand pas dans le bon sens pour changer leur état d’esprit »    


CREDITS :

 A People TV / CTA production

Éric Mounier

Director/ Camera/ Narration

 

2 : Technical Direction

Koda Traoré (CTA)

Technical Advisor

Dr Arun Varna (ILFS)

3 : Mix

Thierry Schuller

Logistics in India

BCD Travel Indebo 

4 : Special thanks to all the participants in the study visit and to all our Indian hosts for their hospitality and precious support.

5 : Study visit funding: Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation ACP-EU (CTA) - www.cta.int

 

This production is distributed by CTA under the Creative Commons Attribution-Non-Commercial-No Derivative Works 3.0 Unported License

6) www.share4dev.info/telecentres

For more information on TelecentresAfrica Programme

Written by :
Koda Traoré